Keine exakte Übersetzung gefunden für نقل في حالات الطوارئ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نقل في حالات الطوارئ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • On avait une ligne de transport d'urgence.
    وكان لدينا بند النقل الجوي في حالات الطوارئ
  • L'une d'elles, l'équipe d'intervention d'urgence du Belize (BERT), assure des transports d'urgence sur l'ensemble du territoire.
    والفريق البليزي للتصدي لحالات الطوارئ هو منظمة لا تستهدف الربح وتقوم بتوفير وسائل النقل في حالات الطوارئ في جميع أنحاء البلد.
  • d) Améliorer rapidement l'infrastructure routière et ferroviaire et les autres moyens de transport sur le continent, nécessaires au transport de l'eau en cas d'urgence et au commerce régional;
    (د) تحسين الهياكل الأساسية للطرق والسكك الحديدية وسبل النقل الأخرى عبر القارة بسرعة، وذلك ما يتطلبه نقل المياه في حالات الطوارئ وتتطلبه التجارة الإقليمية؛
  • Parmi les défis à relever pour s'assurer que les femmes et les filles handicapées ont accès à des services de soutien, mentionnons la prestation de financement adéquat aux refuges pour qu'ils soient pleinement accessibles et le transport d'urgence approprié pour joindre les refuges qui ont des lits accessibles.
    وبعض التحديات التي تواجه كفالة وصول النساء والبنات المعوقات إلى خدمات الدعم تشمل توفير التمويل الكافي لأماكن الإيواء لكفالة سهولة الوصول إليها تماما وكفالة النقل المناسب في حالات الطوارئ للوصول إلى أماكن الإيواء مزودة بأسرة يُسهل الوصول إليها.
  • L'utilisation de véhicules blindés permet d'échapper à de multiples menaces, comme celles que représentent le passage à proximité d'engins explosifs improvisés, les attentats-suicide, les attaques par tirs d'armes individuelles, les troubles civils qui imposent d'évacuer le personnel en urgence et les tentatives d'enlèvement.
    ويساعد استخدام المركبات المدرعة على التخفيف من عدد كبير من المخاطر مثل المرور على مقربة من الأجهزة المتفجرة المحلية الصنع والهجمات الانتحارية والهجمات بالأسلحة النارية الصغيرة، ونقل الموظفين في حالات الطوارئ خلال الاضطرابات الأهلية، ومحاولات الاختطاف.
  • Le Secrétaire général avait recommandé au départ que l'Assemblée générale attribue au PNUD «les responsabilités du Coordonnateur qui ont trait à la coordination des activités d'atténuation des conséquences des catastrophes naturelles».
    وقد كانت مقترحات الأمين العام الأصلية هي "نقل مسؤوليات منسق الإغاثة في حالات الطوارئ المتصلة بتنسيق أنشطة التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي".
  • Par sa résolution 52/12B, l'Assemblée générale a décidé de transférer au Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) «les responsabilités du Coordonnateur des secours d'urgence qui ont trait à la coordination des activités d'atténuation des conséquences des catastrophes naturelles, de prévention de ces catastrophes et de planification préalable des secours».
    قررت الجمعية العامة في قرارها 52/12"باء" "نقل مسؤوليات منسق الإغاثة في حالات الطوارئ المتصلة بالأنشطة التنفيذية لتخفيف آثار الكوارث الطبيعية ومنع وقوعها والتأهب لها إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي".
  • Par sa résolution 52/12B du 19 décembre 1997, l'Assemblée générale a décidé de transférer au Programme des Nations Unies pour le développement les responsabilités du Coordonnateur des secours d'urgence qui ont trait à la coordination des activités d'atténuation des conséquences des catastrophes naturelles, de prévention de ces catastrophes et de planification préalable des secours.
    لام - وكانت الجمعية العامة قد قررت، في قرارها 52/12 باء المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1997 نقل مسؤوليات منسق الإغاثة في حالات الطوارئ عن الأنشطة التنفيذية وبناء القدرات في البلدان المعرضة للكوارث فيما يتعلق بالتخفيف من وقوعها والاستعداد لها إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
  • La Convention facilite le transport et l'utilisation des équipements de télécommunication dans les situations de catastrophe, ce qui présente un intérêt particulier pour les organisations concernées par les activités de gestion des opérations, telles que le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (BCAH) et le Haut commissariat pour les réfugiés (HCR), et qui réduit la complexité technique de l'utilisation des équipements de télécommunication.
    وتيسّر الاتفاقية نقل معدات الاتصالات واستخدامها في حالات الطوارئ، وهو ما يهم بصفة خاصة المنظمات المشاركة في أنشطة إدارة الطوارئ، مثل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالتقليل من التعقيدات التقنية المتصلة بالاستخدام العملي لمعدات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
  • « En décembre 1997, par sa résolution 52/12 B, l'Assemblée générale a décidé “de transférer au Programme des Nations Unies pour le développement les responsabilités du Coordonnateur des secours d'urgence qui ont trait à la coordination des activités d'atténuation des conséquences des catastrophes naturelles, de prévention de ces catastrophes et de planification préalable des secours, étant entendu que les ressources y afférentes seront distinctes des ressources allouées par le Programme des Nations Unies pour le développement aux activités de développement, s'ajouteront à ces ressources et proviendront, à titre de subvention, du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 1998-1999”.
    ”قررت الجمعية العامة، في كانون الأول/ديسمبر 1997، بقرارها 52/12 باء 'نقل مسؤوليات منسق الإغاثة في حالات الطوارئ المتصلة بالأنشطة التنفيذية لتخفيف آثار الكوارث الطبيعية ومنع وقوعها والتأهب لها إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على أن يكون مفهوما أن الموارد المخصصة لهذه المهمة ستكون منفصلة ومكملة لموارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المخصصة للأنشطة الإنمائية، وأن تقدم كهبة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 1998-1999`.